详细内容

海外华人补办以前离婚证需加拿大同一人声明

时间:2025-12-12   作者:加拿大翻译公证 海牙认证代理  【原创】       阅读

真实案例|海外华人补办1987年的离婚证,需要加拿大“同一人声明”海牙认证(化名)

很多在加拿大生活多年的华人,因为改名、换国籍、护照和当年国内证件不一致,在补办老旧证件时都会遇到一样的困难。

今天的这个真实案例,非常具有代表性:

客户需要补办 1987 年的离婚证,但国内民政局要求——必须先提供“同一人声明” + 海牙认证。

📌客户背景(化名)

委托人:韩志文(化名)

身份:加拿大籍华人

居住地:温哥华

国内情况:1987 年在国内办理过离婚,但因年代久远,离婚证遗失,民政局要求补办。

民政局给出的条件非常明确:

✔ 需要证明当年的中国身份证名字 = 现在的加拿大护照名字

✔ 必须提供 “同一人声明”

✔ 必须经过 加拿大公证 + 海牙认证(Apostille)

韩志文听完后直接愣住:

“我 1987 年的离婚证都没了,我现在护照名字和当年身份证也不一样,我怎么办啊?”

📌聊天过程真实还原(化名)

来自你截图内容整理:

✦ 客户:“我要办离婚公证,这个模板是可以的,对吗?”

✦ 我:“师兄,你把我说糊涂了,是不是因为你现在护照上的名字跟当年身份证名字不一样?民政局要求你做同一人声明,证明旧身份证和现在护照持有人是同一个人。”

✦ 客户:“我要补办1987年的离婚证书。”

✦ 我:“电话写这里吧,我们电话里说。”

✦ 客户:“我人在旧金山,你打美国电话方便吗?”

✦ 我:“可以的,稍后。”

每一句话都透露出真实的焦虑和无助——这是很多海外华人补办老文件的共同痛点。

📌如何帮他制作“同一人声明”?

我们根据他的情况,帮他整理了一份正规、可用于海牙认证的 中英文同一人声明书。

声明内容节选(化名处理,但格式参考真实文件):

“本人现为加拿大公民,现持加拿大护照,护照姓名为 John Han(化名)。

本人原中国姓名为韩志文(化名),原身份证号码为 ××××。

本人声明:上述加拿大护照与中国身份证持有人均为本人,均为本人同一人。”

声明下方由加拿大持牌公证人签字、盖章,并附本人护照复印件。

这份声明就是国内民政局、公安部门、法院等机构最认可的格式。

📌第二步:加拿大公证 + 海牙认证

① 公证(Notarization)

公证人核对韩志文的护照原件,确认签名真实,然后在声明书上盖章签名。

公证信息与签名页来自你提供的文件。

② 海牙认证(Apostille)

第二天,直接送入安省省政府办理 Apostille。

认证页包含:

✔ “Canada / Ontario” 标识

✔ 红色金属压印章

✔ 官方编号

✔ 认证官签名

认证完成后即可邮寄国内。

整个流程 两天完成。

20254595 海牙认证 声明书 样稿.pdf