中文姓名汉语拼音姓名同一人加拿大海牙认证

✅ 成功案例

中文姓名与拼音姓名为同一人,加拿大完成海牙认证,用于中国大陆房产交易过户

随着越来越多华人定居海外,涉及中国境内房产买卖、继承、赠与等事务的情况也越来越常见。近期,我们为一位定居加拿大的客户成功办理了“中文姓名与拼音姓名为同一人”的声明公证,并完成了海牙认证附加证明书(Apostille),用于中国大陆房产过户流程。全程远程操作,无需回国,无需面签。

🧾【案例背景】

客户王先生十几年前移民加拿大,当时将自己的名字“王磊”在护照上使用了拼音“Lei Wang”。由于护照和原中国身份证上的姓名形式不同,在处理中国安徽老家一套房产出售时,遇到了身份核实的障碍。

中国房管部门要求他提供能够证明“王磊”和“Lei Wang”系同一人的正式法律文件,并且该文件必须经过海牙认证,才能在房产交易过程中被正式采信。

❗【客户难题】

护照与国内身份证姓名不一致;

中国房产交易必须提供“同一人声明”并经过公证+海牙认证;

人在加拿大,无法亲自赴中国或中国领馆办理;

希望远程高效处理,避免交易延误或合同违约。

✅【解决方案】

我们为王先生量身定制了解决方案:

文书起草

根据中国大陆房产交易及法院认可标准,我们起草了中英文双语的《同一人声明书》,明确“王磊”(Wang Lei)与“Lei Wang”为同一人,且声明人承担全部法律责任。

远程签署+视频见证

通过加拿大本地公证员安排视频会议,王先生远程出示证件并签署声明,过程全程录制,合法合规。

公证及海牙认证

公证完成后,文件送往加拿大相关省份的海牙认证机构,顺利出具带有Apostille印章的认证文件。

国际快递寄往中国

所有文件由我们统一寄送至王先生在合肥的委托代理人,用于房管局产权过户手续。

🎉【办理结果】

不到两周时间,全部文件顺利出具并送达国内,合肥市房产交易中心一次性通过了相关材料,房屋成功过户至买方名下,资金安全到账。

💬【客户反馈】

“一开始真的担心姓名不一致会成为大问题,没想到通过远程声明加海牙认证就能解决,专业团队真的帮了我大忙。”

📌【温馨提醒】

如果你:

在护照上使用的是拼音名,而国内证件为中文名;

涉及国内房产买卖、继承、赠与;

需要提供“同一人声明”或授权委托书;

人在加拿大、澳洲、美国、英国等海牙公约国;

可以考虑远程签署 + 海牙认证的方式办理涉外文件,无需回国,无需跑使领馆,合法有效,办理便捷!

📮有类似需求欢迎私信咨询,我们专注为海外华人提供各类公证、认证及海牙认证服务,经验丰富,高效专业!


20252919 海牙认证样本 同一人发布.pdf


推荐

  • QQ空间

  • 新浪微博

  • 人人网

  • 豆瓣

取消
  • 首页
  • 电话